![]()

〜 あなたの英語力をお貸しください 〜
震災により、現在、活動スタッフおよび監修者も通常作業が難しい状況で、トライアル受付に関しても一時休止しております。お待ちいただいている方々にはご迷惑をおかけしております。状況に応じて、少しずつ再開いたしますが、大幅に遅れる可能性もありますことをご理解ください。
ボランティア
■ 2011年度ボランティア翻訳者を募集しています。
(医療翻訳経験者または同等レベルの方)
■ 監修者(医薬、生物、工学系など専門家)のご協力が必要です。
■ 翻訳外協力(デザイン、編修など)運営スタッフ募集
■ 動画に字幕をつける作業をいただける映像翻訳者(指導あり)
お手伝いいただける方は下記フォームより送信ください。
●【翻訳者】 ボランティア翻訳者
英語の癌関連情報を翻訳します。医学、薬学の専門家の方が現在ご好意で校正くださっています。わからないことはラウンジ他で質問可能です。 フォームにある資格以上、または同等以上の実力をお持ちの方で、医療翻訳のできる方、ご自身のペースでご協力ください。 一部の有償仕事を除き、原則無償となります。また、翻訳作品は本サイトで公開します。登録はトライアル合格者のみに限らせていただきます。
管理のための費用として、下記が必要です。
年会費 4,000円+初年度登録費500円(途中入会は半年割)*患者本人は半額
※現在、ご応募が多く、トライアルをお受けいただける人数を毎月限定させていただいています。
順番をお待ちいただくことがありますのでご了承ください。
◇ 規定の実力が認められる方には有償翻訳部門への登録有り
●【監修者(医学、薬学、他専門)】
ご都合にあわせてお手伝いください。現在監修の方が不足しています。
●サイト管理、編集協力
編集やデザイン、Web管理協力いただける方は ボランティア登録ページ よりご連絡ください。特別な資格は必要ありません。
有償翻訳者募集
事業の拡大により、有償翻訳者を至急募集します。
試験プロトコルや安全性、英訳の実務が可能な方、ご応募下さい。
翻訳請負部門の有償の医療翻訳者(薬剤申請、安全性情報、臨床試験プロトコルなどの経験者)も随時募集しています。応募者はフォームに「有償翻訳部門希望」と明記のこと。追って履歴書の提出とトライアル受験をしてください。




